В своей книге Илан Ставанс исследует интерес — на первый взгляд, совсем неожиданный — Хорхе Луиса Борхеса к еврейской культуре. Несмотря на то, что сам Борхес не был евреем, он написал множество эссе, стихов и рассказов, затрагивающих различные аспекты еврейской истории и культуры — от Холокоста до Каббалы и от творчества Франца Кафки до создания Государства Израиль. В периоды роста антисемитизма в Аргентине Борхес открыто осуждал подобную ксенофобию, а когда еврейские писатели были едва доступны на испанском языке, он был одним из первых, кто их переводил. Что же вызывало неослабевающий интерес великого аргентинца к еврейству? Илан Ставанс пытается дать исчерпывающий ответ на этот вопрос
Ставанс И. Борхес-еврей
Ориентировочная дата выхода печатной книги: конец января 2026 г.
Перевод с английского А. Сен-Сенькова
СПб.: Библиороссика, 2025. — 140 с. — (Серия «Современная иудаика»)
ISBN 978-5-907918-60-3
Илан Ставанс — профессор гуманитарных наук и латиноамериканской культуры в Амхерст-колледже, консультант Оксфордского словаря английского языка. Глава издательства Restless Books. Автор нескольких книг, в том числе Conversations on Dictionaries: The Universe in a Book и бестселлеров On Borrowed Words: A Memoir of Language, Spanglish, Dictionary Days, The Disappearance

