top of page

Search Results

Найдено 133 элемента по запросу «»

  • Доминик Заксенмайер Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал Конфликт между мирам

    В конце ноября выйдет книга «Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал Конфликт между мирами в сознании китайского христианина XVII века» Доминика Заксенмайера. В книге автор исследует распространение идей в стремительно глобализирующемся мире середины XVII века через призму биографии китайского христианина Чжу Цзунъюаня. Чжу, скорее всего, никогда не покидал пределов своей родной провинции. Тем не менее он вел удивительно насыщенную глобальную жизнь, с парадоксальным списком дел, начиная от научной работы и заканчивая участием в транснациональной деятельности католической церкви. С одной стороны, Заксенмайер уделяет внимание интеллектуальной, политической и социальной жизни общества конца эпохи Мин и начала Цин. С другой — он рассматривает, как отдельные личности, подобные Чжу, находили свое место в истории организаций и властных структур раннего Нового времени на фоне масштабных преобразований и конфликтов. «Жизнь Чжу Цзунъюаня была вполне обыкновенной для его окружения. Родившись примерно в 1616 году в образованной семье невысокого ранга, проживавшей в портовом городе Нинбо в Восточном Китае, он никогда не выезжал за пределы внутренних регионов страны. В сущности, нет никаких свидетельств, что он когда-либо покидал свою родную провинцию Чжэцзян. Оседлое существование Чжу резко контрастирует с биографиями многих его современников, ведших более подвижный образ жизни. В XVII веке и даже раньше путешественники в дальние страны — торговцы, наемники, миссионеры, советники и рабы — были обычным явлением в разных частях света. Людей, пересекавших континенты и океаны, можно было видеть в портовых городах мира, постепенно развивавшего международные торговые связи. Китайские торговцы, работники и авантюристы принимали участие в процессах этой торговой глобализации и часто играли важную роль в международных экономических центрах, таких как Нагасаки, Манила, Малакка или даже Гоа. Чжу Цзунъюань не принадлежал к их числу — хотя, как мы убедимся, его жизнь не была тихой и однообразной…» Доминик Заксенмайер – декан факультета гуманитарных наук Геттингенского университета и профессор на кафедре китаистики. Ранее работал в Университете Якобса (Бремен, Германия), Университете Дьюка (Дарем, США) и Калифорнийском университете (Санта-Барбара, США). Доминик Заксенмайер также является действительным членом Европейской академии наук и искусств и одним из трех редакторов книжной серии «Колумбийские исследования по международной и глобальной истории». Исследовательские интересы Заксенмайера сосредоточены на транснациональных и глобальных связях Китая в прошлом и настоящем.

  • non/fictio№24

    Издательство «Библиороссика» примет участие в международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№24, которая пройдет с 1 по 5 декабря в Гостином дворе, г. Москва Приглашаем посетить наш стенд D-13 На ярмарке - вы сможете приобрести книги по издательским ценам - познакомиться с новинками - посетить презентацию книги Робин Виссер "Города окружают деревню: урбанистическая эстетика в культуре постсоциалистического Китая", 1 декабря в 18.15, Лекторий

  • Кент Колдер. «Круги компенсации Экономический рост и глобализация Японии»

    Более столетия, со времен реставрации Мэйдзи и до схлопывания экономического пузыря 1990-х годов Япония развивалась взрывными темпами. Однако с тех пор она так и не смогла полноценно отреагировать на глобализацию мировой экономики. Почему политико-экономическая система страны в разных условиях показывает столь разные результаты? Кент Колдер в попытке объяснить это явление использует понятие «кругов компенсации». Под ними понимаются группы, представляющие те или иные экономические, политические или бюрократические интересы и определяющие корпоративные и индивидуальные реакции на инвестиции и инновации. Колдер рассматривает, как эти круги действуют в семи областях экономики, от поставок продуктов питания и до рынка бытовой электроники. Результатом исследования являются подробный обзор японских кругов компенсации и своеобразная дорожная карта для их расширения в будущем. «На протяжении всей этой книги мы указывали на трудности адекватного соответствия широким национальным интересам и усиливающимся требованиям глобализации, которые в Японии создаются наличием кругов компенсации. Начиная с 1990-х годов, то, что когда-то было высокофункциональной поддержкой процесса ускоренного роста Японии, превратилось в регрессивные барьеры на пути реструктуризации, необходимой для выхода из «потерянного десятилетия» стагнации. Возникает вопрос: есть ли альтернатива?» Кент Колдер занимает посты вице-декана по вопросам образования и академическим вопросам и директора Центра восточноазиатских исследований имени Эдвина О. Рейшауэра в школе перспективных международных исследований Джонса Хопкинса. Колдер – автор более чем десяти книг по политической экономии Восточной Азии, энергетической геополитике, сравнительной городской политике и политике Японии, включая Global Political Cities (2021), Super Continent (2019), Circles of Compensation (2017), Singapore: Smart City, Smart State (2016), Asia in Washington (2014) и The New Continentalism (2012). В 2014 году за свою научную деятельность и вклад в американо-японские отношения Японии был награжден Орденом Восходящего солнца с золотыми лучами и шейной лентой.

  • Малкольм Джонс. «Достоевский и динамика религиозного опыта»

    Малкольм В. Джонс – почетный профессор русского языка в Ноттингемском университете (Великобритания), один из основателей и почетный президент Международного общества Достоевского. Автор книг и статей о Достоевском, некоторые из которых уже доступны на русском языке: в частности – «Достоевский после Бахтина», опубликованная в 1998 году. «В конечном счете, как мы предположили, мир Достоевского не является бинарным, хотя он сам как личность, судя по всему, испытывал неудержимую тягу выражать себя в таких терминах. Противоречащие друг другу принципы имеют общее происхождение, лежащее вне текста (как точка схода на картине): все зависит от того, какой маршрут человек выбирает, выходя из тишины тьмы, или же от того, как люди прокладывают свой путь между этими принципами. Выбор определяет не только абстрактную философию жизни, но и отношение человека к универсуму, к миру природы, к обществу, к себе, к другим людям и к миру грядущему, даже к процессу мышления и философствования как такового, другими словами, выбор определяет то, как человек относится к человеческому дискурсу, в частности к религиозному дискурсу, видит ли он в нем выражение своего чувства целостности или аналитический инструмент на службе собственной воли, созидающей собственную систему ценностей. Предложенная нами модель имеет определенные преимущества с точки зрения критики, поскольку она учитывает как желание Достоевского поставить нас перед выбором между православной традицией и атеизмом, так и противоположное впечатление, что такой выбор произволен. Другими словами, она избавляет нас от необходимости выбирать между «христианским» и «нехристианским» прочтением, религиозным прочтением и постмодернистским прочтением. Наоборот, она обязывает нас примириться с ними обоими, ибо в мире Достоевского реальность их сосуществования неизбежна. Более того, религиозная динамика романов Достоевского явно соответствует процессу, который мы можем наблюдать и в наши дни. Достоевский, несомненно, надеялся, что эти ростки новой веры приведут к обновленной форме русского православия. Возможно, это и так, хотя сегодня это выглядит несколько сомнительно. Это, однако, не обязательно означает, что они не обладают собственной значимостью. Как говорит Мышкин, когда атеисты говорят о религии, они всегда как бы упускают из виду суть дела и говорят совсем будто не про то [Достоевский 1972–1990, 8: 182].» Отмечая личную приверженность Достоевского русскому православию, Малкольм Джонс утверждает, что понять вымышленный мир писателя можно только оценив полифонию самых разных отраженных в произведениях религиозных переживаний — от истовой веры и до радикального неверия. Как автор романов Достоевский пренебрегал внешними проявлениями религиозности и показывал, что путь человека к «осанне» должен проходить через «горнило сомнений».

  • Доминик Меда Патрисия Вендрамин Переосмысляя труд

    Сегодня поступила в продажу первая книга серии «Современная европеистика» - «Переосмысляя труд» Доминик Меда и Патрисии Вендрамин. Доминик Меда – профессор социологии, руководитель лаборатории социальных наук в Университете Дофин. Автор большого количества работ о труде и экономической политике, в том числе книг Le travail. Une valeur en voie de disparition? и La mystique de la croissance. Comment s’en libérer. Патрисия Вендрамин – профессор социологии в университете города Лувен-ла-Нев (Бельгия), президент FOPES (открытого факультета социальной и экономической политики). Научные интересы и публикации Вендрамин посвящены вопросам труда и занятости, а также цифровому переходу. «Определяя роли, права и обязанности, а также место индивида на социальной лестнице, труд всегда был и остается мощным фактором сплочения общества. При этом за долгий период времени его значение изменилось: он стал более диверсифицированным, а связанные с ним ожидания выросли. Их конфликт с развитием форм организации и управлением рынком труда приводит к дальнейшему раздроблению трудовой сферы. Переосмыслить труд — значит со всей серьезностью отнестись к ожиданиям современных европейцев, в особенности женщин и представителей молодого поколения.» Авторы используют поколенческую перспективу, чтобы исследовать, возможно ли примирить современный этос работы, особенно когда речь идет о женщинах и молодежи, с целями работодателей – ростом прибыли и повышением продуктивности. Книга проливает свет на то, как наши общества стали «обществами, основанными на труде», и на причины этой эволюции. Авторы приводят свежие данные о значении, которое современные европейцы уделяют работе, а также о том месте, которое она занимает наряду с другими значимыми сферами (в частности, семьей). Эти данные указывают на противоречия между огромными ожиданиями, возлагаемыми сегодня людьми на работу, изменениями, происходящими на рынке труда, и условиями труда, становящимися причиной стресса у многих рабочих.

  • Даниэль Орловский. «Пределы реформ. Министерство внутренних дел Российской империи в 1802–1881»

    «...пример древних и новейших времен удостоверяют каждого, что чем удобнее были средства к сему [достижению цели — “благоденствия народа”] употребляемы, и правила Государственного Правления тому соответственнее, тем стройнее, тверже и совершеннее было все политическое тело, тем довольнее и счастливее каждый член ему принадлежащий» В конце сентября в издательстве «Библиороссика» вышла книга Даниэля Орловского «Пределы реформ. Министерство внутренних дел Российской империи в 1802–1881 годах». Даниэль Орловский родился в Чикаго и получил высшее образование в Гарварде. Во время службы в Корпусе морской пехоты США он изучал русский язык в Военном институте иностранных языков в Монтерее (Калифорния). Работал заведующим кафедрой в Южном методистском университете, с 1994 года и по настоящее время возглавляет его летнюю школу в Университетском колледже Оксфорда. В круг научных интересов Орловского входят правление Временного правительства России, российская бюрократия, социальные роли «белых воротничков», низших и средних слоев в российской и советской истории, а также общественные отношения в период русской революции. В книге «Пределы реформ» на примере Министерства внутренних дел рассматриваются институциональные, социальные и культурные основы бюрократической власти в императорской России. Автор разрабатывает концепцию «министерской власти» для объяснения устойчивого и персонифицированного способа осуществления власти в российской истории. «Министерства в Российской империи никогда не были ни монолитны, ни всемогущи. Сильные и слабые стороны ведомств были обусловлены самой их структурой и кадровой политикой, а также наследием управленческих традиций нескольких предыдущих веков. МВД выделялось из ряда прочих министерств благодаря обилию департаментов, управлений, советов и должностных лиц, подотчетных непосредственно главе министерства. Эти структуры имели различные функции и далеко не всегда могли согласовать совместную работу: если прочие министерства, скажем, финансов, просвещения или юстиции, имели четкую и специализированную юрисдикцию в конкретной административной области, то МВД охватывало своей деятельностью области общего управления, полиции, цензуры и множество социально-экономических вопросов. Поэтому управление МВД являлось чрезвычайно трудоемкой задачей. В политическом аспекте функциональное разнообразие способствовало широкому распространению идеалов министерской власти, отчего именно МВД всегда представлялось главной надеждой и опорой самодержавия.»

  • Лауреат Премии Андрея Белого - Илья Кукуй

    Лауреатом Премии Андрея Белого за 2022 год в номинации «ЗА ЗАСЛУГИ ПЕРЕД РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ» стал Илья Кукуй – составитель и комментатор книг Аронзона, Волохонского, Зальцмана, Гнедова, О. Прокофьева, «На берегах Голубой Лагуны. Константин Кузьминский и его Антология». Коллектив издательства «Библиороссика» поздравляет Илью и желает не останавливаться на достигнутом! «В этой переписке поражает прежде всего ее интенсивность, дающая наглядное представление о неистощимой энергии ее адресанта. Мы публикуем далеко не все письма: наш выбор пал на те, что в хронологическом порядке, но не всегда последовательно, раскрывают детали венской эпопеи их автора — с первых официальных и неофициальных контактов по приезде и заканчивая вылетом 5 февраля 1976 года в США, где начинается новая глава его жизни. Почти все письма, за редкими исключениями, публикуются целиком; встречающиеся повторы, как нам кажется, не снижают накала повествования, а позволяют взглянуть на одни и те же события под разным углом, в зависимости от того, к кому обращается Кузьминский и в каком контексте он сообщает об уже известном. Сохранена и неполиткорректность многих инвектив автора в адрес отдельных современников и целых народов, государств и эпох: мы надеемся, что читатель этого сборника отдает себе отчет в эпатажном стиле Кузьминского и не ожидает от него сдержанности и соблюдения приличий.» Страница 36 Публикация Ильи Кукуя «Премия Андрея Белого занимает особое место среди российских литературных премий: присуждаемая с 1978 года редакцией петербургского самиздатского журнала «Часы», она стала первой в истории России регулярной негосударственной наградой в области литературы. Учреждение Премии, наряду с легализацией явочным путем самиздата, организацией свободных художественных выставок, созданием независимых литературных объединений, завершило процесс оформления альтернативной или «второй» культурной действительности. В постсоветских условиях Премия Андрея Белого, как и в 1970-1980–е годы, призвана учитывать приоритеты эстетического новаторства и эксперимента в реальном литературном процессе, не упуская из вида множественности путей развития современной литературы, а также поддерживать культурную деятельность, способствующую этому развитию.» Источник - Премия Андрея Белого (belyprize.ru)

  • Презентация книги Нормана Смита «Одурманивание Маньчжурии»

    24 октября в 19.00 состоится презентация книги Нормана Смита – "Одурманивание Маньчжурии. Алкоголь, опиум и культура в Северо-Восточном Китае" Норман Смит – профессор истории в университете Гвельфа, Канада. Норман расскажет о своем опыте изучения истории северо-востока Китая, проблемах и интересных особенностях этого региона. Выступление Нормана будет проходить на английском языке с последовательным переводом. Норман Смит автор книг —«Борьба с Маньчжоу-го: Китайские писатели-женщины во время японской оккупации» и «Империя и природа: Создание Маньчжурии». Спикеры презентации: Переводчик книги – Кирилл Батыгин Востоковед – Ольга Болкунова Эксперт мировой экономики – Анна Кутелева Китаист – Алексей Родионов Ссылка на регистрацию: https://us02web.zoom.us/webinar/register/7916650715788/WN_76-piTUlTiGqv5rAfNFytQ Более подробная информация в группе встречи VK

  • Робин Фойер Миллер Неоконченное путешествие Достоевского

    Достоевский написал однажды: «Созидается... семья неустанным трудом любви» В начале сентября вышла книга Робин Фойер Миллер, профессора гуманитарных дисциплин им. Эдиты Мейси Гросс, а также профессора русской литературы и компаративистики в Университете Брандайса – «Неоконченное путешествие Достоевского». В своем оригинальном и масштабном исследовании специалист по творчеству Достоевского профессор Робин Фойер Миллер рассматривает основные произведения автора с разных сторон и предлагает новый набор ключей к пониманию художественного мира писателя. «Сегодня надо помнить, что такие несопоставимые области, как русская литература XIX века и теория хаоса, могут питать и, возможно, даже обогащать и преобразовывать друг друга. Разумеется, отрывок из литературного произведения не послужит напрямую доказательством какого-то положения физики, и обратное также невозможно. Но эти области тем не менее могут оказаться и оказываются связаны. Перефразируя Достоевского, эти далекие миры осмысленно “сошлись разом”».

  • «На берегах Голубой Лагуны: Константин Кузьминский и его Антология»

    На днях выйдет Сборник исследований и материалов – составитель Илья Кукуй − «На берегах Голубой Лагуны: Константин Кузьминский и его Антология». Константин Константинович Кузьминский (1940–2015), с присущей ему провокационностью часто подписывавшийся ККК, был одной из центральных фигур неофициальной литературной сцены Ленинграда. Еще до своей эмиграции в 1975 году он составил целый ряд антологий на основе своего богатейшего литературного и художественного архива советского андеграунда. «Антология новейшей русской поэзии У Голубой Лагуны», выходившая под редакцией Константина Константиновича Кузьминского в издательстве Oriental Research Partners (Newtonville, Mass.) в 1980–1986 годах, вне всякого сомнения, хорошо известна каждому специалисту, занимающемуся неподцензурной поэзией советского периода. Для многих читателей на Западе, в особенности до развития электронных технологий, она была первым источником знакомства с литературой самиздата, а в России, еще до того, как появилась в электронной версии, — одним из самых легендарных проектов тамиздата. По своему масштабу — пять томов в девяти книгах — АГЛ до сих пор является самым объемным изданием, посвященным не только советской неофициальной поэзии, но и всей русской поэзии в целом. «Крупнейшей русской антологией» называл ее Вадим Крейд и отмечал в 1985 году: «Теперь, после выхода в свет этих томов, вряд ли кто-нибудь может сказать, что он хорошо знает современную поэзию, если он не знаком с Антологией». В то же время характер этого проекта столь своеобразен, что выводит его за рамки обычной антологии и делает в равной степени как авторским литературным произведением, так и документом эпохи, воспроизводящим и воссоздающим механизмы породивших его культурных полей — сам- и тамиздата. Восстановлению контекста, в котором возникла АГЛ, — биографического исторического, социокультурного, поэтического — и посвящен настоящий сборник. Илья Кукуй Антология Константина Кузьминского как «живое зеркало»

  • Тим Харт. «Полным Ходом. Эстетика и идеология скорости в культуре русского авангарда, 1910–1930»

    Книга Тима Харта − профессора русского языка и проректора колледжа Брин-Мар (Пенсильвания) – охватывает период 1910-1930 гг. Основной темой исследования Харта является скорость, как важнейший элемент развития русского авангарда как художественного течения, единого в различных видах искусства: в футуристических стихах Маяковского, Алексея Крученых, Василия Каменского; в кубофутуристических и беспредметных работах художников Михаила Ларионова, Натальи Гончаровой, Казимира Малевича; в немых фильмах советских режиссеров Льва Кулешова, Сергея Эйзенштейна и Дзиги Вертова. «Внимательный к хаотичным, живым звукам современного города, Маяковский часто создавал звуковую фактуру, основанную на быстрой аллитерации и внутренней рифме, которые наиболее заметны в стихотворении 1913 года «Шумики, шум и шумищи». Как и предполагает его аллитерированное название, стихотворение наполнено акустической игрой слов и неологизмами, которые вдобавок к воспроизведению шума суетящегося города имеют явное сходство с ранними работами Хлебникова, основанными на неологизмах (например, «Заклинание смехом», 1908 год). Но если раннее словотворчество Хлебникова сохраняло решительно неопримитивистскую основу (о чем свидетельствует название стихотворения и все его вариации неологизмов от корня слова «смех»), то шумы, которые воспроизводит Маяковский, напрямую связаны с возрастающей скоростью города. Сдвигающиеся строки стихотворения, динамические фактуры и выразительные словосочетания вызывают грохот, подобный тому, что создается машинами, двигателями и толпой. Во вступительной строфе «Шумиков, шумов и шумищ» по городу разносятся нестройные звуки: По эхам города проносят шумы На шепоте подошв и на громах колес, а люди и лошади — это только грумы, следящие линии убегающих кос Здесь какофония преобладает и в содержании, и в форме. Когда Маяковский описывает «эхи города», «шепот подошв» и «громы колес», в каждой строчке звучит фрикативное «ш» — жужжание, пронизывающее улицы города («шумы», «шепоте», «подошв», «лошади», «следящие», «убегающих»). Стихотворение полнится городскими шумами; они несутся синхронно с быстро движущимся рассказчиком, который следует за «людьми и лошадьми», а также за «линиями» очеловеченных «кос» (что может означать как волосы, так и сельскохозяйственный инструмент), пока они убегают — по-видимому, от угрожающих сил города. Используя целый набор слуховых, визуальных и вербальных приемов, Маяковский воспроизвел урбанистический темп, в котором сосредоточилось увлечение футуризма скоростью. Кубофутуристическое стихотворение в конечном счете обнаруживает очевидное использование изобразительных и языковых сдвигов, а также фактуры, соответствующей динамизму его отчетливо современной темы. Как и Шершеневич, Маяковский интегрировал элементы космополитического культа скорости итальянского футуризма в российский контекст, при этом исходя из внутренних возможностей русского языка. Его соратники-кубофутуристы поведут динамизм эпохи в других новаторских направлениях, но именно Маяковский наиболее всеобъемлющим образом ускорил русскую поэзию; он сформулировал эстетический подход к живому, самоценному слову, которое воплощало скорость современного города».

  • Барнетт Рубин. «АФГАНИСТАН. Что о нем нужно знать каждому»

    В августе ожидается выход книги Барнетт Рубин в переводе Михаила Тарасова «АФГАНИСТАН. Что о нем нужно знать каждому». Барнетт Ричард Рубин – известный афганист, старший научный сотрудник Нью-Йоркского университета, экс-советник спецпредставителя президента США по Афганистану и Пакистану, консультировал Организацию Объединенных Наций, НАТО, Соединенные Штаты и правительство Афганистана по многочисленным политическим вопросам. «АФГАНИСТАН. Что о нем нужно знать каждому» – подробный анализ «афганского вопроса» в ретроспективе. Что есть афганская государственность? Чем отличалось присутствие в стране советских и американских войск? Какую роль сыграл Усама бен Ладен? Как талибы пришли к власти, потеряли ее – и чем обусловлена их недавняя новая победа? Правда ли, что экономика Афганистана строится вокруг оборота наркотиков? На эти и другие вопросы, связанные с новейшей историей Афганистана, Барнетт Рубин исследует в своей книге. «До появления талибов Афганистан уже был крупным производителем опиума. Около 56 % урожая мака выращивалось в районах Южного Афганистана, захваченных талибами осенью 1994 г., а 39 % производилось в Восточном Афганистане, который талибы захватили два года спустя. Эти области оставались основными районами выращивания опия, хотя посевы мака распространились также и на новые регионы. Афганцы, включая талибов, зарабатывают на урожае мака относительно мало. Сверхприбыли на мировом рынке наркотиков проистекают из премии за риск сбыта нелегального товара в богатых сообществах. Производители и продавцы сырья получают долю в этих прибылях только в том случае, если они развивают вертикальную интеграцию на розничных рынках, как это сделали в 1980-х гг. колумбийские кокаиновые картели. Однако афганские торговцы опиумом, как правило, продают его только на границе. Очень немногие участвуют в перевозке товара до Персидского залива, но доступа к прибыльным розничным рынкам они не имеют. Хотя выращивание опиума и торговля им в Афганистане сопряжены с экономическим риском, ни талибы, ни их противники изначально не рассматривали их как преступную деятельность, и, следовательно, ни премии за высокий риск, ни какой-либо жесткой конкуренции за рынки не было. После запрета на выращивание опийного мака талибы разрешали торговлю им, что заставило некоторых предположить, что запрет стал попыткой увеличить прибыль за счет повышения цен. Торговля опиумом в Афганистане в то время в целом носила мирный и конкурентный характер. Трудно оценить, какой доход талибы получали от этой торговли. Производители платили исламскую десятину (ушр) по цене франко-ферма (товары, приобретаемые непосредственно на ферме) за опиум и другие продукты, в основном в натуральной форме. Более противоречивые сообщения указывают на то, что талибы также взимали 20-процентный закят с торговцев опиумом и его производными. Некоторые свидетельства указывают на то, что этот закят собирали только на юге, а не на востоке, где контроль талибов был менее стабильным».

bottom of page